"غدا" meaning in All languages combined

See غدا on Wiktionary

Adverb [Arabisch]

IPA: ɣadan Audio: LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-غدا.wav , Ar-غداً.ogg
Etymology: Adverbialakkusativ zum Substantiv غَد (DMG: ġad)^(→ar)
  1. am Tag nach dem heutigen Tag; am folgenden, kommenden Tag
    Sense id: de-غدا-ar-adv-1p0cMqZU
  2. in zukünftiger Zeit
    Sense id: de-غدا-ar-adv-1g-J5k3n
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (am Tag nach dem heutigen Tag; am folgenden, kommenden Tag): morgen (Deutsch) Translations (in zukünftiger Zeit): morgen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverb (Arabisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Arabisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Arabisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Adverbialakkusativ zum Substantiv غَد (DMG: ġad)^(→ar)",
  "lang": "Arabisch",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "هُوَ مَدْعُوّ غَداً. (DMG: Huwa madʿuww ġadạn.)",
          "translation": "Er ist auf morgen eingeladen."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "سَنُسَافِرُ غَداً إِلَّا إِذَا أَمْطَرَتْ أَلسَّمَاءُ. (DMG: Sanusāfiru ġadạn illā iḏā amṭarat as-samāʾu.)",
          "translation": "Wir reisen morgen ab, außer dass [/ wenn] es regnet."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "سَنُسَافِرُ غَداً إِذَا لَمْ تَمْطِرْ أَلسَّمَاءُ. (DMG: Sanusāfiru ġadạn iḏā lam tamṭir as-samāʾu.)",
          "translation": "Wir reisen morgen [ab], es sei denn, dass es regnet."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "تَوَاعَدْنَا عَلَى لِقَاءٍ غَداً. (DMG: Tawāʿudnā ʿalạ̄ liqāʾin ġadạn.)",
          "translation": "Wir haben uns für morgen verabredet."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "هَلَّا تَزُورَنَا غَداً؟ (DMG: Hal-lā tazūranā ġadạn?)",
          "translation": "Wie wäre es, wenn du uns morgen besuchtest?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "عَسَى أَنْ يَرْجِعُوا غَداً. (DMG: ʿAsạ̄ an yarǧiʿū ġadạn.)",
          "translation": "Sie werden wohl morgen zurückkehren."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "كَيْفَ يَكُونُ ٱلطَّقْسُ غَداً؟ – مُشْمِسٌ وَحَارٌّ. (DMG: Kayfa yakūnu 'ṭ-ṭaqsun ġadạn? – Mušmisun wa-ḥārrun.)",
          "translation": "Wie wird das Wetter morgen? – Sonnig und heiß."
        }
      ],
      "glosses": [
        "am Tag nach dem heutigen Tag; am folgenden, kommenden Tag"
      ],
      "id": "de-غدا-ar-adv-1p0cMqZU",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "in zukünftiger Zeit"
      ],
      "id": "de-غدا-ar-adv-1g-J5k3n",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɣadan"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-غدا.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-غدا.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-غدا.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-غدا.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-غدا.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Männerstimme",
        "Algerien (Batna)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-غدا.wav"
    },
    {
      "audio": "Ar-غداً.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/Ar-غداً.ogg/Ar-غداً.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-غداً.ogg",
      "raw_tags": [
        "Männerstimme",
        "Marokko (Rabat)"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "am Tag nach dem heutigen Tag; am folgenden, kommenden Tag",
      "sense_index": "1",
      "word": "morgen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "in zukünftiger Zeit",
      "sense_index": "2",
      "word": "morgen"
    }
  ],
  "word": "غدا"
}
{
  "categories": [
    "Adverb (Arabisch)",
    "Anagramm sortiert (Arabisch)",
    "Arabisch",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Arabisch)"
  ],
  "etymology_text": "Adverbialakkusativ zum Substantiv غَد (DMG: ġad)^(→ar)",
  "lang": "Arabisch",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "هُوَ مَدْعُوّ غَداً. (DMG: Huwa madʿuww ġadạn.)",
          "translation": "Er ist auf morgen eingeladen."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "سَنُسَافِرُ غَداً إِلَّا إِذَا أَمْطَرَتْ أَلسَّمَاءُ. (DMG: Sanusāfiru ġadạn illā iḏā amṭarat as-samāʾu.)",
          "translation": "Wir reisen morgen ab, außer dass [/ wenn] es regnet."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "سَنُسَافِرُ غَداً إِذَا لَمْ تَمْطِرْ أَلسَّمَاءُ. (DMG: Sanusāfiru ġadạn iḏā lam tamṭir as-samāʾu.)",
          "translation": "Wir reisen morgen [ab], es sei denn, dass es regnet."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "تَوَاعَدْنَا عَلَى لِقَاءٍ غَداً. (DMG: Tawāʿudnā ʿalạ̄ liqāʾin ġadạn.)",
          "translation": "Wir haben uns für morgen verabredet."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "هَلَّا تَزُورَنَا غَداً؟ (DMG: Hal-lā tazūranā ġadạn?)",
          "translation": "Wie wäre es, wenn du uns morgen besuchtest?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "عَسَى أَنْ يَرْجِعُوا غَداً. (DMG: ʿAsạ̄ an yarǧiʿū ġadạn.)",
          "translation": "Sie werden wohl morgen zurückkehren."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "modernes Hocharabisch"
          ],
          "text": "كَيْفَ يَكُونُ ٱلطَّقْسُ غَداً؟ – مُشْمِسٌ وَحَارٌّ. (DMG: Kayfa yakūnu 'ṭ-ṭaqsun ġadạn? – Mušmisun wa-ḥārrun.)",
          "translation": "Wie wird das Wetter morgen? – Sonnig und heiß."
        }
      ],
      "glosses": [
        "am Tag nach dem heutigen Tag; am folgenden, kommenden Tag"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "in zukünftiger Zeit"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɣadan"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-غدا.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-غدا.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-غدا.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-غدا.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-غدا.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Männerstimme",
        "Algerien (Batna)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-غدا.wav"
    },
    {
      "audio": "Ar-غداً.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/Ar-غداً.ogg/Ar-غداً.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-غداً.ogg",
      "raw_tags": [
        "Männerstimme",
        "Marokko (Rabat)"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "am Tag nach dem heutigen Tag; am folgenden, kommenden Tag",
      "sense_index": "1",
      "word": "morgen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "in zukünftiger Zeit",
      "sense_index": "2",
      "word": "morgen"
    }
  ],
  "word": "غدا"
}

Download raw JSONL data for غدا meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-10 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.